По Луке 1 глава

Евангелие по Луке
Русского Библейского Центра → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

После того как многие взяли на себя труд повествования о событиях, представляющих для нас истину
 
Як ужо многія пачалі складаць аповесьці пра добра вядомыя сярод нас падзеі,

И известных нам от самых ранних очевидцев и служителей Слова,
 
як пераказалі нам тое ўсе, хто з самага пачатку быў сьведкамі і слугамі Слова, —

Надумалось и мне, после тщательного изучения всего, отступив к началу, дать тебе, уважаемый Теофил, их последовательное описание,
 
дык надумаўся і я, рупліва дасьледаваўшы ўсё з пачатку, па парадку апісаць табе, глыбокашаноўны Феафіле,

Чтобы ты узнал достоверную суть того учения, в котором был наставлен.
 
каб ты ўведаў цьвёрдую аснову таго вучэньня, у якім быў настаўлены.

Во времена Ирода, царя Иудеи, был священник по имени Захария, из чреды Авия. Его жена была из дочерей Аароновых. Звали ее Елизавета.
 
У дні Ірада, цара Юдэйскага, быў сьвятар з Авіевай чаргі, імем Захар, і жонка ягоная з роду Ааронавага, імя ейнае Элізабэта.

Оба были праведны перед Богом, по всем заповедям и порядкам Господним поступали безупречно.
 
Абое яны былі праведныя перад Богам, жывучы паводле ўсіх запаведзяў і ўстанаўленьняў Гасподніх беспахібна.

Детей они не завели: Елизавета была бесплодна. Оба были в преклонных летах.
 
У іх ня было дзяцей, бо Элізабэта была няплодная, і абое былі ўжо ў сталым веку.

В тот день Захария исполнял служение перед Богом в порядке своей чреды,
 
Аднаго разу, калі ён у парадку сваёй чаргі служыў перад Богам,

И по священническому уставу выпал ему жребий войти в Храм Господень и возжечь благовонное курение.
 
па жэрабі, як заведзена было ў сьвятароў, прыпала яму ўвайсьці ў храм Гасподні кадзіць,

Пока совершалось каждение, все множество народа молилось снаружи.
 
а ўсё мноства людзей малілася звонку ў часе каджэньня, —

И явился ему ангел Господень, встав по правую сторону кадильного жертвенника.
 
тады зьявіўся яму анёл Гасподні, стоячы па правы бок да ахвярніка кадзільнага,

Увидев его, Захария оробел, смешался.
 
і Захар, убачыўшы яго, сумеўся, і страх агарнуў яго.

Но ангел сказал ему: «Не бойся, Захария. Услышана твоя молитва. Елизавета, жена твоя, родит тебе сына. Назови его Иоанном.
 
Анёл жа сказаў яму: ня бойся, Захар, бо пачута малітва твая, і жонка твая Элізабэта народзіць табе сына, і дасі яму імя Ян;

Он будет тебе радость и торжество. Многие отпразднуют его рождение.
 
і будзе табе радасьць і весялосьць, і многія нараджэньню ягонаму ўзрадуюцца;

И будет он велик перед Господом, не захочет пить вина и сикеры и исполнится Святого Духа прямо с рождения.
 
бо ён вялікі будзе перад Госпадам; ня будзе піць віна і сікеру, і Духам Сьвятым прасякнецца яшчэ ад улоньня маці сваёй;

Многих сынов Израиля он возвратит Господу, их Богу,
 
і многіх з-паміж сыноў Ізраілевых наверне да Госпада Бога іхняга;

Силой и духом Ильи будет предварять Господа, склонит сердца отцов к детям, гордыню юношей к мудрости старцев, представит Господу народ подготовленный».
 
і пройдзе перад імі ў духу і ў сіле Ільлі, каб вярнуць сэрцы бацькоў дзецям, і непакорлівым лад думак праведнікаў, каб зьявіць Госпаду народ падрыхтаваны.

Захария спрашивает ангела: «В чем видеть мне указание на это? Я уже стар, да и жена моя в преклонных летах».
 
І сказаў Захар анёлу: па чым я пазнаю гэта? бо я стары, і жонка мая ў сталым веку.

Ангел отвечает ему: «Я Гавриил. Я стою перед Богом. Он послал меня говорить с тобой, донести до тебя это известие.
 
Анёл сказаў яму ў адказ: я Гаўрыіл, стаю перад Богам, і пасланы гаварыць з табою і паведаміць табе гэта;

У тебя отнимется язык и будешь оставаться нем до тех пор, пока оно не подтвердится. Ты не поверил моим словам, а они сбудутся в свое время».
 
і вось ты будзеш маўчаць і ня зможаш гаварыць да таго дня, калі гэта збудзецца, за тое, што ты не паверыў словам маім, якія спраўдзяцца ў свой час.

Люди ждали Захарию и не могли понять, почему он медлит в Храме.
 
Тым часам люд чакаў Захара і зьдзіўляўся, што ён марудзіў у храме.

Выйдя к ним, он не мог ничего выговорить, и они поняли, что в Храме ему было видение. Он объяснялся с ними знаками и оставался нем.
 
А ён, выйшаўшы, ня мог гаварыць да іх; і яны зразумелі, што ён бачыў уяву ў храме; і ён рабіў ім знакі і заставаўся нямы.

Подошли к концу дни его служения, и он вернулся домой.
 
А як скончыліся дні службы ягонай, вярнуўся ў дом свой.

Вскоре его жена Елизавета забеременела и пять месяцев не выходила из дому. Она говорила:
 
Пасьля гэтых дзён зачала Элізабэта, жонка ягоная, і таілася пяць месяцаў, і казала:

«Так сотворил мне Господь. И вовремя! Его взор остановился на мне, чтобы снять с меня людскую молву».
 
так учыніў мне Гасподзь у дні тыя, калі паглядзеў на мяне, каб зьняць зь мяне ганьбу сярод людзей.

На шестой месяц Бог послал ангела Гавриила в город Назарет, что в Галилее,
 
А на шостым месяцы пасланы быў анёл Гаўрыіл ад Бога ў горад Галілейскі, які называўся Назарэт,

К девушке, обрученной с Иосифом из дома Давида. Имя девушки — Мария.
 
да Дзевы, заручанай з мужам, імем Язэп, з дому Давідавага; а імя ў Дзевы: Марыя.

Ангел пришел и сказал: «Радуйся, избранница! С тобой Господь».
 
Анёл, увайшоўшы да Яе, сказаў: радуйся, Дабрадатная! Гасподзь з Табою; дабраславёная Ты сярод жанчын.

От его слов Мария растерялась, не понимая, для чего такое приветствие.
 
А Яна, угледзеўшы яго, сумелася ад словаў ягоных і разважала, што б гэта было за вітаньне.

Ангел сказал ей: «Не бойся, Мария. Это тебе Божья милость.
 
І сказаў Ёй анёл: ня бойся, Марыя, бо Ты здабыла мілату ў Бога;

Забеременеешь и родишь Сына. Дай Ему имя Иисус.
 
і вось, зачнеш ва ўлоньні, і народзіш Сына, і дасі Яму імя: Ісус;

Он будет велик, назван Сыном Всевышнего. И даст Ему Господь Бог престол Его отца Давида.
 
Ён будзе вялікі і будзе названы Сынам Усявышняга; і дасьць Яму Гасподзь Бог пасад Давіда, бацькі Ягонага;

Он будет царствовать над домом Иакова вечно. Царству Его не будет конца».
 
і будзе валадарыць над домам Якава вечна, і Царству Ягонаму ня будзе канца.

Мария говорит ангелу: «Как это может быть, если я не знаю мужа?».
 
А Марыя сказала анёлу: як будзе гэта, калі Я мужа ня знаю?

Ангел отвечал: «На тебя сойдет Святой Дух и осенит тебя сила Всевышнего, поэтому у рожденного Святого будет имя Сын Божий.
 
Анёл сказаў Ёй у адказ: Дух Сьвяты сыйдзе на Цябе, і сіла Усявышняга ахіне Цябе; таму і народжанае Сьвятое назавецца Сынам Божым;

Елизавета, родственница твоя, считалась бесплодной, а зачала сына уже в годах и теперь на шестом месяце.
 
вось, і Элізабэта, сваячка Твая, называная няплоднаю, і яна зачала сына ў старасьці сваёй, і ёй ужо шосты месяц;

Для Бога нет ничего невозможного».
 
бо ў Бога не застанецца бясьсілым ніякае слова.

Тогда Мария сказала: «Я в руках Господа. Пусть будет как ты говоришь». И ангел ушел.
 
Тады Марыя сказала: вось, раба Гасподняя; хай будзе Мне паводле слова твайго. І адыйшоў ад Яе анёл.

Теми же днями Мария не мешкая собралась и пошла в город Иудин, что на горах,
 
І ўстаўшы, Марыя ў дні тыя, пасьпяшалася ў нагорную краіну, у горад Юдаў,

И с приветствием к Елизавете вошла в дом Захарии.
 
і ўвайшла ў дом Захара, і прывітала Элізабэту.

Елизавета услышала приветствие Марии, и в ней толкнулось дитя. Она исполнилась Святого Духа
 
Калі Элізабэта пачула вітаньне Марыіна, варухнулася дзіцятка ў чэраве ў яе; і Элізабэта напоўнілася Духам Сьвятым,

И с чувством сказала: «Благословенна ты среди женщин! Благословенно твое дитя!
 
і ўсклікнула моцным голасам, і сказала: Дабраславёная Ты сярод жанчын, і дабраславёны плод улоньня Твайго!

И кто я, что пришла ко мне Мать Господа моего?!
 
І адкуль гэта мне, што прыйшла Маці Госпада майго да мяне?

Лишь только прозвучало у меня в ушах твое приветствие, во мне от радости толкнулось дитя.
 
Бо калі голас вітаньня Твайго дайшоў да слыху майго, варухнулася дзіцятка радасна ў чэраве маім.

Счастлива та, что поверила! Все, что сказал ей Господь, совершится».
 
і дабрашчасная Тая, Якая паверыла, бо збудзецца сказанае Ёй ад Госпада.

Мария говорит: «Величает душа моя Господа.
 
І сказала Марыя: праслаўляе душа Мая Госпада,

Счастлив дух мой перед Богом Спасителем моим,
 
і ўзрадаваўся дух мой у Богу, Збаўцу Маім,

Что обратил Он взор на смирение рабы Своей. Отныне благословенной будут почитать меня в поколениях.
 
што дагледзеў Ён пакорлівасьць рабы Сваёй; бо ад сёньня будуць шчасьціць Мяне ўсе роды,

Сотворил мне великое Сильный, свято имя Его.
 
бо ўчыніў Мне веліч Магутны і сьвятое імя Ягонае,

Из поколения в поколение милость Его — к убоявшимся Его.
 
і ласка Ягоная ў роды родаў да тых, што баяцца Яго;

Явил Он силу руки Своей: рассеял высокомерных с их самомнением,
 
зьявіў сілу рукі Сваёй; расьсеяў тых, што заносяцца думкамі сэрца свайго;

Свергнул властителей с престолов — и возвысил смиренных,
 
скінуў моцных з тронаў, і ўзвысіў пакорлівых;

Забитых нуждой оделил благами, а богатых отпустил ни с чем.
 
галодных напоўніў дабром, а багатых пусьціў ані з чым;

Позаботился о рабе Своем Израиле, дал знать, что помнит о милости,
 
прыгарнуў Ізраіля, слугу Свайго, памятаючы пра міласэрнасьць;

Обещанной нашим праотцам — Аврааму и потомкам его — навеки».
 
як казаў бацькам нашым, Абрагаму і семені ягонаму давеку.

Мария прогостила у нее около трех месяцев и вернулась домой.
 
А Марыя прабыла зь ёю каля трох месяцаў і вярнулася ў дом Свой.

Пришло время Елизавете рожать, и она родила сына.
 
А Элізабэце прысьпеў час радзіць, і яна нарадзіла сына.

Узнали соседи и родственники о великой ей от Господа милости и радовались вместе с ней.
 
І пачулі суседзі і родзічы ейныя, што прасьцёр Гасподзь ласку Сваю над ёю, і радаваліся зь ёю.

На восьмой день пришли обрезать младенца и хотели было дать ему имя по отцу — Захария.
 
На восьмы дзень прыйшлі абрэзаць дзіця, і хацелі назваць яго імем бацькі ягонага, Захарам.

Но мать сказала: «Нет, нужно назвать его Иоанном».
 
На гэта маці ягоная сказала: не; а назваць яго Янам.

Ей говорят: «Таким именем никого в твоем роду не называли».
 
І сказалі ёй: нікога няма ў радзіне тваёй, хто б называўся гэтым імем.

И знаками спрашивают отца, как он хочет его назвать.
 
І пыталіся знакамі ў бацькі ягонага, як бы ён хацеў назваць яго.

Захария попросил дощечку и написал: «Иоанн». Всем это было удивительно.
 
Ён папрасіў дошчачку і напісаў: Ян імя яму. І ўсе зьдзівіліся.

И тотчас отпустило ему уста и язык, и он заговорил, благословляя Бога.
 
І адразу разамкнуліся вусны ягоныя і язык ягоны, і ён загаварыў, славячы Бога.

Это потрясло всех живущих по соседству, и молва об этом прошла по всей нагорной стране Иудее.
 
І быў страх на ўсіх, што жылі вакол іх; і расказвалі пра ўсё гэта па ўсёй нагорнай краіне Юдэйскай.

Те, кто об этом слышал, молча задавали себе вопрос: «Кем же будет этот младенец?». С ним была рука Господня.
 
Усе, хто чуў, паклалі гэта ў сэрца сваё і казалі: што будзе зь дзіцятка гэтага? І рука Гасподняя была зь ім.

Захария, отец его, исполненный Святого Духа, прорекал:
 
І Захар, бацька Ягоны, напоўніўся Духам Сьвятым і прарочыў, кажучы:

«Благословен Господь, Бог Израиля. Он посетил Свой народ, сотворил ему свободу,
 
Дабраславёны Гасподзь Бог Ізраілеў, што наведаў народ Свой і даў ратунак яму,

Воздвиг рог спасения нашего в доме раба Своего Давида;
 
і паслаў моцнага выратавальніка нам, нашчадка Давіда, слугі Свайго,

Сдержал слово, сказанное в давние времена через святых Своих пророков,
 
як узьвясьціў вуснамі былых ад веку сьвятых прарокаў Сваіх,

Что спасет нас от наших врагов, от руки ненавидящих нас.
 
што ўратуе нас ад ворагаў нашых; і ад рукі ўсіх ненавісьнікаў нашых;

Он сотворил милость нашим отцам, не забыл о святом Своем договоре,
 
учыніць міласэрнасьць бацькам нашым і ўспомніць сьвятую дамову Сваю,

О клятвенном обещании отцу нашему Аврааму позволить нам
 
прысягу, якою прысягаў Ён Абрагаму, бацьку нашаму, даць нам,

Уйти из вражеских рук и уже без оглядки
 
каб бяз страху, пасьля збавеньня ад рук ворагаў нашых,

Служить Ему в святости и правде перед Ним во все дни нашей жизни.
 
мы служылі Яму ў сьвятасьці і праўдзе перад Ім ва ўсе дні жыцьця нашага.

А ты, дитя, будешь зваться пророком Всевышнего. Ты идешь прежде Господа — путь Ему приготовить,
 
А ты, дзіця, назавешся прарокам Усявышняга, бо ідзеш перад абліччам Госпада — падрыхтаваць шляхі Яму,

Народу Его открыть правду о спасении через отпущение грехов
 
каб разумеў народ Ягоны ратунак у дараваньні грахоў іхніх,

По утробной Бога нашего милости. Сойдет к нам свет свыше
 
праз шчырую міласэрнасьць Бога нашага, якой наведаў нас Усход з вышыні,

И будет светить всем, кто живет во тьме, в тени смертной — откроет нашему взору путь к миру».
 
прасьвятліць тых, што сядзяць у цемры і цяні сьмяротным, скіраваць ногі нашыя на шлях міру.

Между тем младенец рос, укреплялся духом. И был он в пустынных местах до того самого дня, когда явился перед Израилем.
 
А дзіця расло і мацавалася духам, і заставалася ў пустынях да дня зьяўленьня свайго Ізраілю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.