Псалтирь 96 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

ГОСПОДЬ царствует! Да ликует земля и радуются острова многие!
 
Госпо́дь ца́рствует: да ра́дуется земля́; да веселя́тся многочи́сленные острова́.

Облака и мрак густой — вокруг Него. Праведность и справедливость — основание престола Его.
 
О́блако и мрак окре́ст Его́; пра́вда и суд — основа́ние престо́ла Его́.

Огонь идет перед Ним, уничтожая врагов Его повсюду.
 
Пред Ним идёт ого́нь и вокру́г попаля́ет враго́в Его́.

Вспышки молний Его мир освещают, земля видит это и содрогается.
 
Мо́лнии Его́ освеща́ют вселе́нную; земля́ ви́дит и трепе́щет.

Пред ГОСПОДОМ горы тают, как воск, пред Господом всей земли.
 
Го́ры, как воск, та́ют от лица́ Го́спода, от лица́ Го́спода всей земли́.

Небеса провозглашают праведность Его, величие Его для всех народов видимо.
 
Небеса́ возвеща́ют пра́вду Его́, и все наро́ды ви́дят сла́ву Его́.

Посрамлены все чтущие изваяния идолов, все гордящиеся бездушными истуканами своими; даже все боги1 падают ниц пред Господом.
 
Да постыдя́тся все слу́жащие истука́нам, хваля́щиеся и́долами. Поклони́тесь пред Ним, все бо́ги.

Слышит это Сион и радуется, торжествуют дочери Иуды, видя то, чему Ты быть судил, ГОСПОДЬ.
 
Слы́шит Сио́н и ра́дуется, и веселя́тся дще́ри Иу́дины ра́ди судо́в Твои́х, Го́споди,

Ибо Ты, ГОСПОДИ, Всевышний Ты над всею землей, всех богов Ты превыше!
 
и́бо Ты, Го́споди, высо́к над все́ю землёю, превознесён над все́ми бога́ми.

Пусть же любящие ГОСПОДА ненавидят зло, ибо Он хранит жизнь верных слуг Своих, избавляет их от рук нечестивцев.
 
Лю́бящие Го́спода, ненави́дьте зло! Он храни́т ду́ши святы́х Свои́х; из руки́ нечести́вых избавля́ет их.

Свет озаряет праведника,2 радость — людей честных.
 
Свет сия́ет на пра́ведника, и на пра́вых се́рдцем — весе́лие.

Радуйтесь, праведные, в ГОСПОДЕ, прославляйте святое имя Его.3
 
Ра́дуйтесь, пра́ведные, о Го́споде и сла́вьте па́мять святы́ни Его́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Друг. возм. пер.: Божественные существа.
11  [2] — Так в LXX и друг. древн. пер.; масоретский текст: свет сеется праведнику.
12  [3] — Или: Его святую память.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.