Psalmen 96 псалом

Psalmen
Elberfelder Bibel 2006 → Синода́льный перево́д

 
 

Singt dem HERRN ein neues Lied, singe dem HERRN, ganze Erde!
 
Госпо́дь ца́рствует: да ра́дуется земля́; да веселя́тся многочи́сленные острова́.

Singt dem HERRN, preist seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag sein Heil!
 
О́блако и мрак окре́ст Его́; пра́вда и суд — основа́ние престо́ла Его́.

Erzählt unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
 
Пред Ним идёт ого́нь и вокру́г попаля́ет враго́в Его́.

Denn groß ist der HERR und sehr zu loben, furchtbar ist er über allen Göttern.
 
Мо́лнии Его́ освеща́ют вселе́нную; земля́ ви́дит и трепе́щет.

Denn alle Götter der Völker sind Götzen[1], der HERR aber hat den Himmel gemacht.
 
Го́ры, как воск, та́ют от лица́ Го́спода, от лица́ Го́спода всей земли́.

Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
 
Небеса́ возвеща́ют пра́вду Его́, и все наро́ды ви́дят сла́ву Его́.

Gebt dem HERRN, ihr Völkerstämme, gebt dem HERRN Ehre[2] und Macht!
 
Да постыдя́тся все слу́жащие истука́нам, хваля́щиеся и́долами. Поклони́тесь пред Ним, все бо́ги.

Gebt dem HERRN die Ehre[3] seines Namens! Bringt Opfer und kommt in seine Vorhöfe!
 
Слы́шит Сио́н и ра́дуется, и веселя́тся дще́ри Иу́дины ра́ди судо́в Твои́х, Го́споди,

Betet an den HERRN in heiliger Pracht[4]! Erzittere vor ihm, ganze Erde!
 
и́бо Ты, Го́споди, высо́к над все́ю землёю, превознесён над все́ми бога́ми.

Sagt unter den Nationen: Der HERR ist König! Ja, fest steht die Welt, sie wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
 
Лю́бящие Го́спода, ненави́дьте зло! Он храни́т ду́ши святы́х Свои́х; из руки́ нечести́вых избавля́ет их.

Es freue sich der Himmel, und es jauchze die Erde! Es brause das Meer und seine Fülle!
 
Свет сия́ет на пра́ведника, и на пра́вых се́рдцем — весе́лие.

Es frohlockt das Feld und alles, was darauf ist! Auch alle Bäume im Wald sollen jubeln
 
Ра́дуйтесь, пра́ведные, о Го́споде и сла́вьте па́мять святы́ни Его́.

vor dem HERRN! Denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird die Welt richten in Gerechtigkeit und die Völker in seiner Wahrheit[5].
 

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – 1Chr 16,23-33
1 ⓑ – Ps 33,3
1 ⓒ – Ps 66,4
2 ⓓ – Ps 145,1.2
3 ⓔ – Ps 9,2.12; 105,1
4 ⓕ – Ps 145,3; 150,2
4 ⓖ – Ps 95,3; Dan 2,47
5 [1] – Das sehr verächtliche hebr. Wort bedeutet eigentlich »Nichtse«, so auch Ps 97,7.
5 ⓗ – Ps 8,4; Jes 42,5
6 ⓘ – Ps 63,3
7 [2] – o. Herrlichkeit
7 ⓙ – Ps 29,1
8 [3] – o. Herrlichkeit
8 ⓚ – Mal 1,11
8 ⓛ – Ps 100,4; 116,19
9 [4] – s. Anm. zu Ps 29,2
9 ⓜ – Ps 29,2
9 ⓝ – Ps 99,1
10 ⓞ – Jes 52,7; Offb 19,6
10 ⓟ – Ps 93,1
10 ⓠ – Ps 7,9
11 ⓡ – Ps 97,1
11 ⓢ – Ps 98,7; 1Chr 16,32
12 ⓣ – Jes 49,13; 55,12
13 ⓤ – Ps 50,3
13 ⓥ – Jes 2,4
13 ⓦ – Apg 17,31; Offb 19,11
13 [5] – o. Treue
13 ⓧ – Ps 7,9
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.