Psalmen 84 псалом

Psalmen
Elberfelder Bibel 2006 → Синода́льный перево́д

 
 

Dem Chorleiter. Nach der Gittit. Von den Söhnen Korachs. Ein Psalm.
 
Нача́льнику хо́ра. Коре́евых сыно́в. Псало́м.

Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR der Heerscharen!
 
Го́споди! Ты умилосе́рдился к земле́ Твое́й, возврати́л плен Иа́кова;

Es sehnt sich, ja, es schmachtet meine Seele nach den Vorhöfen des HERRN, mein Herz und mein Leib[1], sie jauchzen dem lebendigen Gott ‹entgegen›.
 
прости́л беззако́ние наро́да Твоего́, покры́л все грехи́ его́,

Auch der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ein Nest für sich, wo sie ihre Jungen hingelegt hat — deine Altäre[2], HERR der Heerscharen, mein König und mein Gott!
 
отъя́л всю я́рость Твою́, отврати́л лю́тость гне́ва Твоего́.

Glücklich sind, die in deinem Haus wohnen. Stets werden sie dich loben. //
 
Восстанови́ нас, Бо́же спасе́ния на́шего, и прекрати́ негодова́ние Твоё на нас.

Glücklich ist der Mensch, dessen Stärke in dir ist, in dessen Herz gebahnte Wege sind[3]!
 
Неуже́ли ве́чно бу́дешь гне́ваться на нас, прострёшь гнев Твой от ро́да в род?

Sie gehen durch das Tränental[4] und machen es zu einem Quellort. Ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen.
 
Неуже́ли сно́ва не оживи́шь нас, что́бы наро́д Твой возра́довался о Тебе́?

Sie gehen von Kraft zu Kraft. Sie erscheinen[5] vor Gott in Zion.
 
Яви́ нам, Го́споди, ми́лость Твою́, и спасе́ние Твоё дару́й нам.

HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet! Vernimm es, Gott Jakobs! //
 
Послу́шаю, что ска́жет Госпо́дь Бог. Он ска́жет мир наро́ду Своему́ и и́збранным Свои́м, но да не впаду́т они́ сно́ва в безрассу́дство.

Blicke doch, Gott, auf unseren Schild[6]! Schaue an das Gesicht deines Gesalbten!
 
Так, бли́зко к боя́щимся Его́ спасе́ние Его́, что́бы обита́ла сла́ва в земле́ на́шей!

Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als ‹sonst› tausend. Ich will lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes als wohnen in den Zelten des Unrechts.
 
Ми́лость и и́стина сре́тятся, пра́вда и мир облобыза́ются;

Denn Gott, der HERR, ist Sonne und Schild. Gnade und Herrlichkeit wird der HERR geben, kein Gutes vorenthalten denen, die in Lauterkeit wandeln.
 
и́стина возни́кнет из земли́, и пра́вда прини́кнет с небе́с;

HERR der Heerscharen! Glücklich ist der Mensch, der auf dich vertraut!
 
и Госпо́дь даст бла́го, и земля́ на́ша даст плод свой;

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Ps 8,1
1 ⓑ – Ps 42,1
2 ⓒ – 4Mo 24,5
3 [1] – o. Fleisch
3 ⓓ – Ps 42,3
4 [2] – bei geringfügiger Verbesserung des Mas. T.: bei deinen Altären
4 ⓔ – Ps 5,3; Joh 20,28
5 ⓕ – Ps 65,5
5 ⓖ – Ps 134,1
6 [3] – Mit zwei hebr. Handschr., LXX, Targum und der syr. Üs. kann man übersetzen: Glücklich ist das Volk, das in dir, HERR, Kraft hat; Zuversicht ist in seinem Herzen
7 [4] – o. Tal des Bakastrauchs; vielleicht ein bestimmtes Tal in der Nähe von Jerusalem
7 ⓗ – Jes 58,11
7 ⓘ – Hes 34,26
8 ⓙ – Jes 40,31; 2Kor 4,16
8 [5] – w. Er erscheint
8 ⓚ – 5Mo 16,16
9 ⓛ – Ps 17,1
10 [6] – Gemeint ist der König; vgl. Ps 47,10; 89,19. Andere übersetzen: Gott, unser Schild
10 ⓜ – 2Chr 6,42
12 ⓝ – Jes 60,19.20; Offb 21,23
12 ⓞ – Ps 3,4
12 ⓟ – Joh 1,16
12 ⓠ – Röm 8,30
12 ⓡ – Ps 125,4
13 ⓢ – Ps 2,12
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.