Psalmen 33 псалом

Psalmen
Elberfelder Bibel 2006 → Синода́льный перево́д

 
 

Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN; den Aufrichtigen ziemt Lobgesang.
 
Псало́м Дави́да, когда́ он притвори́лся безу́мным пред Авимеле́хом и был и́згнан от него́ и удали́лся.

Preist den HERRN mit der Zither; spielt ihm auf der zehnsaitigen Harfe!
 
Благословлю́ Го́спода во вся́кое вре́мя; хвала́ Ему́ непреста́нно в уста́х мои́х.

Singt ihm ein neues Lied; spielt schön auf den Saiten mit Jubelschall!
 
Го́сподом бу́дет хвали́ться душа́ моя́; услы́шат кро́ткие и возвеселя́тся.

Denn richtig[1] ist das Wort des HERRN, und all sein Werk ‹geschieht› in Treue.
 
Велича́йте Го́спода со мно́ю, и превознесём и́мя Его́ вме́сте.

Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
 
Я взыска́л Го́спода, и Он услы́шал меня́, и от всех опа́сностей мои́х изба́вил меня́.

Durch des HERRN Wort ist der Himmel gemacht und all sein Heer durch den Hauch seines Mundes.
 
Кто обраща́л взор к Нему́, те просвеща́лись, и ли́ца их не постыдя́тся.

Er sammelt das Wasser des Meeres wie einen Wall[2], legt in Behälter die Fluten.
 
Сей ни́щий воззва́л, — и Госпо́дь услы́шал и спас его́ от всех бед его́.

Es fürchte den HERRN die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner der Welt!
 
А́нгел Госпо́день ополча́ется вокру́г боя́щихся Его́ и избавля́ет их.

Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da.
 
Вкуси́те и уви́дите, как благ Госпо́дь! Блаже́н челове́к, кото́рый упова́ет на Него́!

Der HERR macht zunichte den Ratschluss der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
 
Бо́йтесь Го́спода, святы́е Его́, и́бо нет ску́дости у боя́щихся Его́.

Der Ratschluss des HERRN hat ewig Bestand, die Gedanken seines Herzens von Generation zu Generation.
 
Ски́мны бе́дствуют и те́рпят го́лод, а и́щущие Го́спода не те́рпят нужды́ ни в како́м бла́ге.

Glücklich die Nation, deren Gott der HERR ist, das Volk, das er sich erwählt hat zum Erbteil!
 
Приди́те, де́ти, послу́шайте меня́: стра́ху Госпо́дню научу́ вас.

Der HERR blickt vom Himmel herab, er sieht alle Menschenkinder.
 
Хо́чет ли челове́к жить и лю́бит ли долгоде́нствие, что́бы ви́деть бла́го?

Von der Stätte seines Thrones schaut er auf alle Bewohner der Erde;
 
Уде́рживай язы́к свой от зла и уста́ свои́ от кова́рных слов.

er, der ihnen allesamt das Herz gebildet hat, achtet auf alle ihre Werke.
 
Уклоня́йся от зла и де́лай добро́; ищи́ ми́ра и сле́дуй за ним.

Der König siegt nicht durch die Größe des Heeres; ein Held befreit sich nicht durch die Größe der Kraft.
 
О́чи Госпо́дни обращены́ на пра́ведников, и у́ши Его́ — к во́плю их.

Ein Trug ist das Ross, wenn Rettung nötig ist[3], und mit seiner großen Kraft rettet es nicht.
 
Но лицо́ Госпо́дне про́тив де́лающих зло, что́бы истреби́ть с земли́ па́мять о них.

Siehe, das Auge des HERRN ‹ruht› auf denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren,
 
Взыва́ют пра́ведные, и Госпо́дь слы́шит, и от всех скорбе́й их избавля́ет их.

dass er ihre Seele vom Tod rette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
 
Бли́зок Госпо́дь к сокрушённым се́рдцем и смире́нных ду́хом спасёт.

Unsere Seele wartet auf den HERRN; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
 
Мно́го скорбе́й у пра́ведного, и от всех их изба́вит его́ Госпо́дь.

Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertrauen.
 
Он храни́т все ко́сти его́; ни одна́ из них не сокруши́тся.

Deine Gnade, HERR, sei über uns, gleichwie wir auf dich harren.
 
Убьёт гре́шника зло, и ненави́дящие пра́ведного поги́бнут.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Ps 32,11
2 ⓑ – Ps 81,3; 92,4; 144,9
4 [1] – Grundbedeutung: gerade
4 ⓓ – 5Mo 32,4
5 ⓔ – Ps 11,7
5 ⓕ – Ps 119,64
7 [2] – LXX und aram. Üs.: in einem Schlauch
7 ⓗ – 1Mo 1,9
8 ⓘ – Ps 67,8
8 ⓙ – Offb 15,4
9 ⓚ – Mk 1,42; Lk 13,13
9 ⓛ – 1Mo 1; Hebr 11,3
10 ⓜ – Hi 5,12; Jes 8,10
11 ⓝ – Jes 46,10
12 ⓞ – Ps 144,15
12 ⓟ – Ps 135,4; 5Mo 32,9
13 ⓠ – Ps 14,2; 66,7; Spr 15,3
14 ⓡ – Ps 113,6; Sach 4,10
17 [3] – w. zur Rettung
19 ⓥ – Ps 34,10; 37,19; 111,5
20 ⓦ – Ps 130,5
20 ⓧ – Ps 115,9-11
21 ⓨ – Jes 25,9
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.