Psalmen 114 псалом

Psalmen
Elberfelder Bibel 2006 → Синода́льный перево́д

 
 

Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volk, das unverständlich redete,
 
Я ра́дуюсь, что Госпо́дь услы́шал го́лос мой, моле́ние моё;

da wurde Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
 
приклони́л ко мне у́хо Своё, и потому́ бу́ду призыва́ть Его́ во все дни мои́.

Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück.
 
Объя́ли меня́ боле́зни сме́ртные, му́ки а́дские пости́гли меня́; я встре́тил тесноту́ и скорбь.

Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer[1].
 
Тогда́ призва́л я и́мя Госпо́дне: Го́споди! изба́вь ду́шу мою́.

Was ‹war mit› dir, Meer, dass du flohst? ‹Mit› dir, Jordan, dass du dich zurückwandtest?
 
Ми́лостив Госпо́дь и пра́веден, и милосе́рд Бог наш.

‹Mit› euch, Berge, dass ihr hüpftet wie Widder? ‹Mit› euch, Hügel, ‹dass ihr hüpftet› wie Lämmer[2]?
 
Храни́т Госпо́дь простоду́шных: я изнемо́г, и Он помо́г мне.

Erbebe vor dem Herrn, Erde, vor dem Gott Jakobs,
 
Возврати́сь, душа́ моя́, в поко́й твой, и́бо Госпо́дь облагоде́тельствовал тебя́.

der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
 
Ты изба́вил ду́шу мою́ от сме́рти, о́чи мои́ от слёз и но́ги мои́ от преткнове́ния.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – 2Mo 12,41
1 ⓑ – Ps 81,6
2 ⓒ – 2Mo 19,6; 5Mo 7,6
3 ⓓ – 2Mo 14,21
3 ⓔ – Ps 74,15; Jos 3,16
4 [1] – w. Söhne der Herde
4 ⓕ – Ps 29,6; 2Mo 19,18
6 [2] – w. Söhne der Herde
7 ⓖ – Jes 64,1.2
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.