Псалтирь 64 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида для пения.
 
Дирижеру хора. Псалом Давида. Песнь.

Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.
 
Боже, Тебе подобает хвала[123] на Сионе, пред Тобой исполним обеты свои.

Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
 
Ты слышишь молитву; к Тебе придут все люди.

Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
 
Когда одолевают нас наши грехи, Ты прощаешь нам беззакония.

Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.
 
Блажен тот, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил в Твоих дворах. Мы насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.

Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,
 
Ты отвечаешь нам устрашающими делами и праведностью, даруя избавление, Боже, Спаситель наш. Ты — надежда всех краев земли и самых дальних морей.

поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
 
Силой Своей утвердил Ты горы; Ты препоясан могуществом.

укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
 
Ты усмиряешь шум морей, шум их волн и смуту народов.

И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
 
Живущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. Ворота зари и сумерек Ты наполнишь песнями радости.

Ты посещаешь землю и утоляешь жажду её, обильно обогащаешь её: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил её;
 
Ты заботишься о земле и орошаешь её, обильно даруя ей плодородие. Поток Божий полон воды, чтобы дать народу зерно, потому что так Ты землю устроил.[124]

напояешь борозды её, уравниваешь глыбы её, размягчаешь её каплями дождя, благословляешь произрастания её;
 
Ты наполняешь водой её борозды и уравниваешь её гребни, смягчая её дождями, благословляя её ростки.

венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
 
Ты венчаешь год Своей щедростью, и повозки Твои перегружены изобилием.

источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
 
Трава преображает пустыню, и весельем одеты холмы.

луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.
 
Луга покрыты стадами, и зерном одеты долины. Всё восклицает и поет от радости!

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 стезя — путь, дорога.
13 пажить — пастбище, поле, луг.
 
Новый русский перевод
2 [123] — Или: « Молчание — хвала Тебе…»; или: « В молчании восхвалят Тебя…»
10 [124] — Или: так Ты землю приготовляешь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.