Псалтирь 12 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Руководителю хора Псалом Давида
 
Дирижеру хора. Псалом Давида.

Доколе, ГОСПОДИ? Неужели навеки забыт я Тобой? Доколе будешь скрывать лицо Свое от меня?
 
Как долго, Господи? Неужели забыл Ты меня навеки? Как долго Ты будешь скрывать от меня Свое лицо?

Доколе терпеть мне муки в душе своей, тоску в своем сердце изо дня в день? Доколе враг мой будет превозноситься надо мною?
 
Как долго мне муку в душе носить[22] и целыми днями крушить болью сердце? Как долго моему врагу надо мной кичиться?

Взгляни ж на меня, ГОСПОДИ, отзовись, Боже мой! Вновь даруй свет взору моему, чтобы смертным мне сном не уснуть,
 
Посмотри на меня и ответь, Господи, Боже мой. Глаза мои просветли, чтобы мне не уснуть смертным сном,

и чтобы не сказал враг: «Одолел я его», и не радовались недруги паденью моему.
 
чтобы враг не сказал: «Я его превозмог», и когда я паду, не радовались бы недруги мои.

Я же милосердию Твоему доверился и буду радоваться, ибо Ты спасешь меня. Воспою ГОСПОДУ, щедро явившему мне милость Свою.
 
Я уповаю на Твою милость, мое сердце возрадуется спасению Твоему. Господу буду петь, потому что Он ко мне благ.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [22] — Так в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте: хранить советы в моей душе.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.