Псалтирь 11 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Руководителю хора Для октета1 Псалом Давида
 
Дирижеру хора, под шеминит[21]. Псалом Давида.

Спаси нас, ГОСПОДИ! Людей благочестивых не осталось, достойных доверия — не найти.
 
Господи, помоги, потому что не стало святого, исчезли верные среди людей!

Ложь говорит каждый ближнему своему, льстят они и обманывают.
 
Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.

О если бы ГОСПОДЬ вырвал все языки льстивые и закрыл уста, говорящие высокомерно!
 
Пусть погубит Господь всякий льстивый язык и все хвастливые уста,

Они смело хвалятся: «Языком своим победу одержим, свое слово еще скажем, нам никто не указ!»2
 
что говорят: «Мы одержим победу устами. Язык наш с нами — кто нам хозяин?»

Угнетенных подвергают разорению, обездоленные стонут, потому и говорит ГОСПОДЬ: «Я приду и дарую избавление тем, кто его жаждет».
 
«Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, — говорит Господь. — Я дам им желанное спасение».

Слова ГОСПОДА, слова чистые и верные, — серебро, в плавильной печи, в землю вкопанной, очищенное, семь раз переплавленное.3
 
Слова Господа — слова чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.

Ты, ГОСПОДИ, защитишь угнетенных, во всякое время убережешь их4 от рода сего,
 
Господи, Ты сохранишь нас, сбережешь нас от этого рода вовек.

от нечестивых, что расхаживают вокруг, когда всё низкое и подлое процветает среди людей.
 
Повсюду расхаживают нечестивые, когда у людей низость в почете.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 6:1.
5  [2] — Букв.: уста наши с нами. И кто господин нам?
7  [3] — Друг. чтение: серебро, очищенное в печи, золото, семь раз переплавленное.
8  [4] — Букв.: защитишь их, убережешь его.
 
Новый русский перевод
1 [21] — Неизвестный еврейский музыкальный термин.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.