Псалтирь 72 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Псалом Асафа Как добр Бог к Израилю, к тем, кто сердцем чист!
 
Псалом Асафа. Воистину Бог благ к Израилю, к чистым сердцем!

А я чуть не поскользнулся, чуть было не упал,
 
А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,

ибо позавидовал надменным, когда увидел благополучие этих нечестивцев.
 
потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.

Нет у них никаких страданий, они здоровы, и тучны тела их.1
 
Нет им страданий;[142] они полны здоровья и силы.

От изнурительного труда человеческого избавлены они, в отличие от простых людей не ведают они превратностей судьбы.
 
Они свободны от тягот человеческих, и трудностей людских они не знают.

Потому носят они на себе гордыню свою, как ожерелье, и насилие — как одежду.
 
И поэтому гордость — их ожерелье, а жестокость — их одеяние.

Глаза их заплыли жиром, вздорные мечтанья переполняют сердца их.
 
Вылезли от тучности глаза их; их тщеславие не знает границ.

Они глумятся и угрожают насилием, высокомерны речи их.
 
Слова их полны издевательства и злобы, и в своей надменности угрожают насилием.

Устами они уже и на само небо притязают, языком своим важно расхаживают по земле.
 
Открывают уста свои против небес, и слова[143] их расхаживают по земле.

За ними тянутся и люди их и тоже опиваются беззаконием, как водой из полной чаши.2
 
Потому к ним же обращается Его народ и пьет слова их, как воду из полной чаши.

Говорят они: «Как узнает об этом Бог? Что ведомо Всевышнему?»
 
Они говорят: «Как узнает Бог? Есть ли знание у Всевышнего?»

Таковы эти нечестивые: в самоуверенности своей предались они накопительству.
 
Таковы нечестивые: они всегда беззаботны и умножают свое богатство.

Я уверился было, что напрасно сердце свое сохранял в чистоте, в невинности своей омывал руки,
 
Так не напрасно ли я хранил сердце свое в чистоте и омывал руки свои в невинности?

каждый день3 подвергался мукам и каждое утро — наказанию.
 
Целый день я подвергался мучениям и был наказываем каждое утро.

Но если бы я сказал: «Стану говорить, как они», изменил бы я Твоему народу.
 
Но если бы я решил, что буду рассуждать так, то предал бы детей Твоих.

И думал я, как понять всё это, — смысл трудно мне было увидеть,
 
Когда я пытался всё это понять, то мне это казалось слишком трудным,

пока не вошел во Святилище Божие и не понял, какой конец ожидает их:
 
пока я не вошел в святилище Бога и не понял конца их.

воистину, на скользком месте Ты их ставишь и на разор обрекаешь.
 
Истинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаешь их полному разрушению.

Увидел я, как уничтожены они были в миг единый, как пришли к концу своему и в ужасе погибли!
 
Как неожиданно они истреблены, погибают от ужаса!

Как после пробуждения забывается сновидение, так, Господи, да исчезнет даже образ их, когда Ты пробудишься!4
 
Как сновидение исчезает при пробуждении, так Ты, Владыка, восстав, презришь их образ.

Когда сердце мое было в отчаянии, когда горело нутро мое,
 
Когда мое сердце наполняла горечь и терзалась моя душа,

потерял я рассудок, не мог понять ничего — как скот пред Тобою я был.
 
я был невежествен и ничего не понимал; как неразумное животное я был пред Тобою.

Но я всегда хочу быть с Тобой. Ты держишь меня за руку,
 
И всё же я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;

советами Твоими путь указываешь мне и потом, я знаю, примешь меня в славу Свою.
 
Ты руководишь мною Своим советом и потом к славе поведешь меня.

Кроме Тебя, кто у меня на небе? А если Ты со мной, ничего другого на земле не хочу.
 
Кто есть у меня на небесах, кроме Тебя? И на земле я ничего, кроме Тебя, не желаю.

Пусть ослабеет тело и сердце мое, твердынею сердца останется Бог во мне, Он — всё для меня навеки.
 
Ослабевает моя плоть и мое сердце, но Бог — крепость[144] сердца моего и удел мой навсегда.

Те, кто ушел от Тебя, погибнут, отступников Ты истребляешь.
 
Те, кто далек от Тебя, погибнут; Ты губишь всех, кто неверен Тебе.

Для меня же одно есть благо — близость, Боже, к Тебе; на Тебя, ГОСПОДИ, своего Владыку, возложил я свое упование, чтоб о всех делах Твоих возвещать.
 
А для меня благо приближаться к Богу; Владыку Господа я сделал своим убежищем. Я возвещу о всех делах Твоих.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Данный перевод представляет иное членение одного из слов масоретского текста; масоретский текст: ибо нет (у них) страданий в их смерти, тучны тела их.
10  [2] — Друг. возм. пер.: потому обращается сюда народ его и глотает воду обильно.
14  [3] — Букв.: весь день.
20  [4] — Псалмопевец сравнивает Божье терпение к людям нечестивым со сном, а время суда над ними — с Его пробуждением ото сна.
 
Новый русский перевод
4 [142] — Или: « Нет им страданий до самой смерти».
9 [143] — Букв.: язык.
26 [144] — Букв.: скала.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.