Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Или: Он добр; см. примеч. к 99:5.
7 [2] — Или: у Тростникового моря; или: у моря Суф; Син. пер.: Чермного; то же в ст. 9 и 22.
9 [3] — Букв.: по пустыне.
20 [4] — Букв.: Славу свою.
27 [5] — Так в древн. пер.; масоретский текст: поразит.
33 [6] — Друг. возм. пер.: дух его возмутили они.
47 [7] — Букв.: из всех народов.
48 [8] — Заключительный стих представляет собой славословие (доксологию), которым завершается Четвертая книга псалмов.
Новый русский перевод 10 [227] — См. Исх 14:30.
17 [228] — См. Чис 16.
19 [229] — См. Исх 32.
23 [230] — См. Исх 32:11-14.
24 [231] — В знач.: «землей Ханаана», которую Бог сделал наследием Израиля. См. Чис 13; 14.
28 [232] — Божество средиземноморских народов.
30 [233] — См. Чис 25.
32 [234] — На евр. это слово означает: ссора. См. Исх 17:1-7 и Чис 20:2-13.
33 [235] — См. Чис 20:2-13.
36 [236] — См. Суд 1:19 — Суд 2:23.
34 [237] — См. Втор 7:1−6; Втор 18:9-13; Суд 1:19 — 2:5.
48 [238] — Аминь. Еврейское слово, которое переводится как: « Да, верно, воистину так!»; или: « Да будет так!».