Псалтирь 49 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Псалом Асафа Бог, ГОСПОДЬ Бог1 возгласил и призвал весь мир — от восхода солнца до его заката — перед судом Его, судом Божьим, отвечать.
 
Бг҃ъ богѡ́въ гд҇ь гл҃а, и҆ призва̀ зе́млю ѿ востѡ́къ со́лнца до за҄падъ.

С Сиона, совершенного в своей красе, Бог свет Свой источает.
 
Ѿ сїѡ́на бл҃голѣ́пїе красоты̀ є҆гѡ̀:

Грядет наш Бог и не в безмолвии грядет: огонь пред Ним бежит пылающий, бушует буря вкруг Него.
 
бг҃ъ ѩ҆́вѣ прїи́детъ, бг҃ъ на́шъ, и҆ не премолчи́тъ: ѻ҆́гнь пред̾ ни́мъ возгори́тсѧ, и҆ ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀ бѹ́рѧ ѕѣ́лна.

И высь небесную, и землю в свидетели Он призывает, дабы судить Ему народ Свой. Он говорит при этом:
 
Призове́тъ не́бо свы́ше, и҆ зе́млю, разсѹди́ти лю́ди своѧ҄.

«Всех верных слуг Моих ко Мне ведите, кто по Завету Моему со Мной при жертвоприношеньях в договор вошел».
 
Собери́те є҆мѹ̀ прпдбныѧ є҆гѡ̀, завѣща́ющыѧ завѣ́тъ є҆гѡ̀ ѡ҆ же́ртвахъ.

А небеса тем временем о спасительной праведности Его возвещают, ибо Судья, что суд вершит, — Сам Бог.
 
И҆ возвѣстѧ́тъ нб҃са̀ пра́вдѹ є҆гѡ̀: ѩ҆́кѡ бг҃ъ сѹдїѧ̀ є҆́сть.

«Слушай, народ Мой, Я говорю, слушай, Израиль, о тебе Мое свидетельство. Я — Бог, твой Бог.
 
Ѹ҆слы́шите, лю́дїе моѝ, и҆ возгл҃ю ва́мъ, ї҆и҃лю, и҆ засвидѣ́телствѹю тебѣ̀: бг҃ъ, бг҃ъ тво́й є҆́смь а҆́зъ.

Не за жертвы тебя укоряю: всесожжения твои всегда предо Мной.
 
Не ѡ҆ же́ртвахъ твои́хъ ѡ҆бличѹ̀ тѧ̀, всесожжє́нїѧ же твоѧ҄ предо мно́ю сѹ́ть вы́нѹ:

Мне не нужно брать теленка из дома твоего иль козлов из загонов твоих,
 
не прїимѹ̀ ѿ до́мѹ твоегѡ̀ телцє́въ, нижѐ ѿ ста́дъ твои́хъ козлѡ́въ.

ведь все звери в лесу — Мои, как и скот на тысяче гор — Мой.
 
ѩ҆́кѡ моѝ сѹ́ть всѝ ѕвѣ́рїе дѹбра́внїи, ско́ти въ гора́хъ и҆ воло́ве:

Я знаю всех птиц на горах, и всё, чем поле кишит, известно Мне.
 
позна́хъ всѧ҄ пти҄цы небє́сныѧ, и҆ красота̀ се́лнаѧ со мно́ю є҆́сть.

Если бы проголодался Я, не стал бы о том говорить тебе, ибо весь мир и всё, что наполняет его, — Мое.
 
А҆́ще вза́лчѹ, не рекѹ̀ тебѣ̀: моѧ́ бо є҆́сть вселе́ннаѧ и҆ и҆сполне́нїе є҆ѧ̀.

Разве Я ем мясо быков или пью кровь козлов?
 
Є҆да̀ ѩ҆́мъ мѧса̀ ю҆́нча; и҆лѝ кро́вь козлѡ́въ пїю̀;

Принеси Богу жертву благодарности от всего сердца, исполни обеты, что Всевышнему ты дал;
 
Пожрѝ бг҃ови же́ртвѹ хвалы̀ и҆ возда́ждь вы́шнемѹ моли҄твы твоѧ҄:

и если призовешь Меня в день бедствия — спасу тебя, и сможешь ты почтить Меня».
 
и҆ призови́ мѧ въ де́нь ско́рби твоеѧ̀, и҆ и҆змѹ́ тѧ, и҆ просла́виши мѧ̀.

А человеку нечестивому Бог говорит: «Как смеешь ты ссылаться на Мои установления и произносить своими устами слова Завета Моего?
 
Грѣ́шникѹ же речѐ бг҃ъ: вскѹ́ю ты̀ повѣ́даеши ѡ҆правда҄нїѧ моѧ҄ и҆ воспрїе́млеши завѣ́тъ мо́й ѹ҆сты̀ твои́ми;

Ты ж ненавидишь наставленья и слова Мои, словно мусор, подальше от себя бросаешь;
 
Ты́ же возненави́дѣлъ є҆сѝ наказа́нїе и҆ ѿве́рглъ є҆сѝ словеса̀ моѧ҄ вспѧ́ть.

завидев вора, тот же час сходишься с ним, с прелюбодеями охотно ты общаешься.
 
А҆́ще ви́дѣлъ є҆сѝ та́тѧ, те́клъ є҆сѝ съ ни́мъ, и҆ съ прелюбодѣ́емъ ѹ҆ча́стїе твоѐ полага́лъ є҆сѝ:

Из уст твоих злоречье льется непрестанно, язык твой ложь сплетает;
 
ѹ҆ста̀ твоѧ҄ ѹ҆мно́жиша ѕло́бѹ, и҆ ѧ҆зы́къ тво́й сплета́ше льщє́нїѧ:

всегда готов ты брата своего оговорить, наклеветать на сына матери твоей.
 
сѣдѧ̀ на бра́та твоего̀ клевета́лъ є҆сѝ и҆ на сы́на ма́тере твоеѧ̀ полага́лъ є҆сѝ собла́знъ.

Всё это делал ты, а Я до времени молчал. И ты подумал, что Я такой же, как и ты. Но Я изобличу тебя и обвиненье выскажу тебе в глаза.
 
Сїѧ҄ сотвори́лъ є҆сѝ, и҆ ѹ҆молча́хъ, вознепщева́лъ є҆сѝ беззако́нїе, ѩ҆́кѡ бѹ́дѹ тебѣ̀ подо́бенъ: ѡ҆бличѹ́ тѧ и҆ предста́влю пред̾ лице́мъ твои́мъ грѣхѝ твоѧ҄.

Подумайте об этом хорошо, все вы, о Боге позабывшие, чтоб не пришлось Мне вас уничтожать, тогда уже никто вам не поможет.
 
Разѹмѣ́йте ѹ҆́бѡ сїѧ҄, забыва́ющїи бг҃а, да не когда̀ похи́титъ, и҆ не бѹ́детъ и҆збавлѧ́ѧй.

А тот, кто жертву благодарности приносит, Меня тот чтит и путь к тому готовит, чтобы Я мог спасенье Божие ему явить».
 
Же́ртва хвалы̀ просла́витъ мѧ̀, и҆ та́мѡ пѹ́ть, и҆́мже ѩ҆влю̀ є҆мѹ̀ сп҃се́нїе моѐ.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. Эль, Элохим, Яхве.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.